2014年5月9日 星期五

堅強淑女偵探社

作者:亞歷山大.梅可.史密斯(Alexander McCall Smith
譯者:嚴立楷
出版:遠流

喜歡看偵探推理小說的我,為什麼不是拿喜愛的宮部美幸、伊阪幸太郎當做本網誌的第一篇筆記,而是挑了這麼一個「非傳統的系列小說當開場呢?原因其實很平淡——因為我等等就要把書拿去還圖書館了。

兩周前在圖書館看到這套書時,我先是被書名吸引「女偵探啊?還真是沒看過。」雖然宮部美幸也有<通靈阿初捕物帳>,但很不幸的是,任何宮部書都能看的津津有味的我,唯獨對這個系列有難以親近的感覺,在圖書館借了兩次 還是沒有翻幾頁就擱下,到底是什麼原因呢?也許最近再去借一次來挑戰看看吧。

總之,女偵探的設定是個好的開始,翻了開頭(我刻意跳過那些推薦序),看到第一句:

蘭馬翠姐有家偵探社,在非洲,蓋勒山麓上。

短短幾個字就勾起我莫大的好奇心,哇,在非洲耶,不是日本,不是美國,不是歐洲,居然是以非洲為背景的偵探小說,這也太有趣了。當下就決定借回家。

書的主角蘭馬翠姐,是一個有著「傳統身材」(就是圓圓胖胖的樣子)的中年非洲女性,她開設的偵探社從來沒有經手過什麼驚人的案件,第一個案例不過是幫一位女性調查突然冒出來與案主相認的「老爸」是不是詐騙,而且只花了不到十頁的篇輻就破案了——很平淡,對吧?但就是這麼平淡才有趣啊。

在作者筆下,蘭馬翠姐的偵探社就像是街頭巷尾的麵攤、雜貨店或修車廠。人們到麵攤解決飢餓問題,到雜貨店解決民生問題,到修車廠修理汽車問題,到偵探呢?不也是為了解決其他地方無法解決的問題嗎?有人要找失踪的丈夫,有人要調查員工有沒有舞弊,怎麼辦?找蘭馬翠姐吧,她總是能幫上你的忙——這樣的設定,讓整套系列故事都充滿了家常的風情,雖然案件接踵而來,但作者並沒有讓蘭馬翠姐因此疲此奔命,或是憂煩不已,相反的,她會在傍晚時煮一鍋南瓜湯,一邊攪拌一邊思考,但她不是天才伽利略,也不是柯南,她想不出什麼答案,所以她會停止思考,把南瓜舀出來吃。然後說:

說到底,這才是解決人生大問題的答案——你可能思考再思考而得不到任何結論,但你仍舊得吃你的南瓜。它讓你腳踏實地,給你繼續前進的理由,南瓜。
~P90

我特別喜歡這段文字,因為這樣的文字讓蘭馬翠姐因此有了與其他偵探小說主角不同的生命溫度。透過她的眼睛,你看到的不是一件又一件悲苦或懸疑的案件,而是充滿美好傳統的非洲風土人情,完全顛覆了媒體報導帶給你,好吧,是帶給我的非洲印象。

看著她一個又一個的故事,就像喝著一杯又一杯質樸又醇厚的下午茶(或者該說是蘭馬翠姐最愛的樹茶?不知道台灣有沒有的試啊?),讓人覺得溫暖又適意。誰知道偵探小說也可以很有療癒效果呢?

Ps.以下是一些我很喜歡的書中段落或句子,太多了,可惜只能摘這一點點:

別人登門求教,絕少是真的想聽你的忠告;不管你說了什麼,他們終究會去做他們決意要做的事。這是一種放諸四海皆準的真實人性,可惜大部分的人對它不是一知半解,就是一無所知。

<满櫥子的幸福>~p227

我們太留戀過去,永遠在挖掘陳年往事。假如得到的結果徒然毒害了現在,那這樣做有什麼意義?
.....
人人都知道曼德拉先生,也知道他如何寬恕監禁他的人...他很快的證明他不只是說說而已。那是非洲人真正的行事風格,最貼近非洲人心靈的傳統。我們都是非洲的孩子,沒有誰比誰更優秀、更重要——這就是非洲能對世界說的話,提醒我們人之所以為人的價值。

<長頸鹿的眼淚>p60~62

蘭馬翠姐一面走回廚房泡茶,一面想著,許多看似神秘的事物,實際上一點都不神秘。無法解釋的事之所以無法解釋,不是因為其中真的有不合常理之處,而是因為合乎常理的解釋不夠顯著罷了。

<快樂淑女伴我行>~p17

一個人的人生如果沒故事,就根本稱不上是人生。
<快樂淑女伴我行>~p214

沒有留言:

張貼留言